Istorie: Documente

Anul 1227  

Scrisoarea papei către prințul Béla, fiul regelui Andrei al II-lea

..."Lui Béla, primului născut al ilustrului nostru fiu, regelui Ungariei. Infinite mulțumiri aducem creatorului care ți-a dăruit pioasa înclinare de a converti, împreună cu venerabilul nostru frate, arhiepiscopul de Strigonium și delegatul nostru apostolic, pe Cumani. Intrând în țara acestora, ai dorit din toate puterile, în calitatea ta de principe catolic, crescut în pietate sinceră, să-i aduci la religia catolică, înmulțind astfel poporul Domnului. Nici nu te-ai înșelat în dorința ta, căci Atotputernicul a privit cu ochi buni intenția ta, dăruind muncii tale, pe care ai depus-o pentru el, după dorința ta, rodul dorit, adică, reînnoirea sufletească a mulțimii mari de Cumani."...

Sursa: Hováth Antal: Strămoșii catolicilor din Moldova, Documente istorice, Sf.Gheorghe, 1994.
Originalul în Arhiva Papală din Vatican


Anul 1227
Scrisoarea Papei către Primatul Ungariei, Legatul  Sfântului Scaun

..."Ne bucurăm întru Domnul pentru faptul că El a dăruit muncii tale roadele dorite, adică, reînnoirea sufletească a mulțimii mari de Cumani, precum și hirotonisirea întru episcop a venerabilului nostru frate Teodoric din Ordinul Predicatorilor, om erudit în legea Domnului, pe care ai săvîrșit-o cu harul lui Dumnezeu și din împuternicirea noastră. Deoarece amintitul popor, până acum hoinar și pribeag și fără domiciliu stabil, acum trăiește în orașe și comune și dorește să construiască  biserici noi, ascultăm cererea ta în această privință, permițându-ți cu autoritatea noastră, ca acei credincioși care se prezintă personal sau care vor trimite daruri pentru construirea bisericilor și a clădirilor noastre, să obțină indulgențe."...

Sursa: Horváth Antal: Strămoșii catolicilor din Moldova, Sf. Gheorghe, 1994
Prima ediție în: Domokos Pál Péter: "Édes Hazámnak akartam szolgálni"


Perugia, 14 noiembrie 1234
Papa Grigore al IX-lea către Béla al IV-lea, regele Ungariei

"În episcopia Cumanilor - cum am fost informați - trăiește un oarecare popor cu numele de Valah...și mulți, atât Unguri cât și Germani și alții din regatul Ungariei au venit aici. Trăind aici amestecați cu ortodocși, în vremea aceea au fost asimilați formând un popor cuVlahii, primind sfintele sacramente dela ortodocși prin care faptă au negat credința creștină și au scandalizat pe credincioșii ortodocși"....

Sursa: Horváth Antal: "Strămoșii catolicilor din Moldova", Sf. Gheorghe, 1994
Originalul latin în Franz Zimmermann, Karl Werner: "Urkundenbuch zur Geschichte der Deutchen in Siebenburgen", vol.I, Sibiu, 1892


Înainte de 1404
Relatarea despre Moldova a călugărului dominican Ioan, Arhiepiscop de Sultanieh (Asia Mică)

 ..."Îndeobște ei urmează pe greci în credința lor, măcar că și noi avem mai multe lăcașuri ale ordinului Predicatorilor (Dominicanilor) și ale Minoriților și avem mulți germani ce locuiesc în aceste părți.
Domnul lor a fost odinioară convertit la credința noastră, și îndeosebi maica sa, doamna Margareta"...
(nota redacției: Margareta Mușata, văduva lui Lațcu, domn al Moldovei, c.1365- c.1374)

Sursa: "Călători străini despre Țările Române", vol I, București
După originalul latin din "Arhivum Fratrum Praedicatorum"



Roman, 13 aprilie 1562.
Raportul agentului habsburgic Ioan Belsius către împăratul Ferdinand I

..."În ziua de 10 aprilie a plecat Despot din Hârlău (în original : Horlo) la Târgu Frumos  ( în original: Zeplak = Széplak )...în sfârșit în ziua de 12 la cetatea Roman (în original: Romanvarasch)"...Despot "mi-a poruncit să scriu și acestea: că deoarece Alexandru Moldoveanul a silit toate națiunile de tot felul fără deosebire să se boteze din nou și să urmeze religia moldovenilor, lipsindu-i de religia lor proprie, el a numit un episcop al nației săsești și al celei ungurești care să refacă și bisericile ce le fuseseră luate și să întărească și sufletele în credință, și acesta se numește Ioan Lusenius, polon de fel"...
"Dat la 13 aprilie în orașul Roman (în text: oppidum Romanvasar) în anul 1563"...

Sursa: "Călători străini despre Tările Române", vol.II, București
Originalul în limba latină publicat în: "Documente", Hurmuzachi,vol II.



Fragment din lucrarea umanistului Johann Sommer despre viața lui Iacob-Despot,
Domnitorul Moldovei. (lucrarea a fost redactată după 1562 cu titlul "Vita Iacobi Despotae").

..."Despot era neînduplecat la culme la pedepse, mai ales împotriva acelora care erau dovediți că nu prea își respectă - după obiceiul acelui popor- legământul căsătoriei"...
..."Acest obicei l-au imitat ungurii și sașii care locuiesc răspândiți prin țară"...
..."Alții, nu puțini, dovediți de această vină, de cum au fost duși la domn au și fost executați din porunca lui. Dintre aceștia am văzut cum au fost uciși în fața noastră șase oameni în răstimp de o oră. Acest lucru a băgat cea mai mare spaimă printre boierii români care își îngăduiseră cea mai neîngrădită libertate în această privință"...
..."A început să clădească o școală în târgul Cotnari care e locuit în mare parte de sași și unguri,strângând de prin tot locul din țară tineri pe care se îngrijea să-i pună să învețe,  să-i hrănească, să-i îmbrace din banii săi, hotărând o leafă destul de bună pentru profesori"...
( Garda de unguri - a lui Despot -e nimicită de oastea de moldoveni. Toți au fost uciși.)
..."Și atunci s-au ivit în tot locul în țară măceluri și jafuri. Se lovea fără nici o deosebire de vârstă sau sex, și erau socotiți ca dușmani toți cei recunoscuți ca străini"..."Și toți meșteșugarii care au fost vreodată ca: fauri, zidari, săpători în mine de metale, arhitecți, și care mai toți erau sau germani sau italieni, au fost măcelăriți cu toții."

Sursa: "Călători străini despre Țările Române", vol. II.
Originalul latin după ediția din 1587 apărută la Witenberg.



Între anii 1583 și 1586
Relatarea călugărului iezuit Giulio Mancinelli despre comunitățile catolice din Moldova

..."aproape toți creștinii catolici, care fuseseră cu câțiva ani în urmă foarte numeroși în cele două principate, Moldova și Țara Românească, trecuseră, din lipsă de preoți catolici, la ritul ortodox"..."o biserică catolică a găsit-o pângărită de preoți luterani, care veneau adeseori în acel loc spre a face slujbă pentru meseriași, care sunt aproape toți nemți sau unguri luterani"...

Sursa: "Călători străini despre Țările Române", vol.II
Originalul în limba italiană publicat în "Documente", Hurmuzachi, vol.IX.



Iași, 5 septembrie 1587
Scrisoarea marelui postelnic Bartolomeo Brutti către arhiepiscopul Annibal de Capua, nunțiu papal în Polonia

..."Io con tuttti questi chatolici, qualli sono al numero di 15 mila in circa, rendo a V. Sia Ill. Et Rss. Infinite gratie."..."Non restero significarli la bona e santa mente dell'Ill. Principe, mio signor, il quale e molto devotissimo della Santa Fede Apostolica, il quale ha caciato di questa provincia gli falsi predicatori errettici, qualli gia 50 anni hanno smembratto questi popoli del grembo della Santa Chiesa Romana; et la presente per la gratia di Dio et favor dell'Ill. Principe, mio signore et le molte mie fatiche questi popoli sono obiedentissimi et devotissimi alla Santa Sede Apostolica, havendo lassato a parte tutte le erresie, vivon conforme gli santissimi decreti del Santissimo Concilio Tridentino a confussion delli erretici Transilvani, nostri vicini. Et per hora altro non ci bisognia, solamente la santissima benedictione di Sua Bne et alquanti padri giesuite, accio possiano insegnar la vita christiana perfettamente a questi nuovi christiani over reconciliati, li quail siano instrutti nella lingua germanica et hungarica,et si fossero periti nella lingua grecha latina, piu approposito sarian per esseltatione della Santa Sede Apostolica. Alli qualli padri io gli provedero di tutte le cose necessarie, et l'Ill. Principe, mio signore gl'assegnera una citta nominata Cotnar, popolata da Saxoni et Hungari, con tre bellissime et antichissime chiese catholiche,le qual hanno intratte ferme 400 in 500 ducati et buone stancie appresso della chiesa catedrale, che sara approposito per loro, potendo far un seminario et educar gli fiolli di questi catolici."...

Sursa: Moldvai csángo-magyar okmánytár, Budapesta 2003 (cu respectarea ortografiei originale)
Originalul se află la Roma, Archivio Segreto Vaticano ( S. S. Nunziatura di Polonia) și a mai fost publicat și de Eudoxiu Hurmuzachi în "Documente privitoare la istoria românilor", București 1876-1922.
 

Traducerea în limba română:
..."Eu, împreună cu toți acești catolici în număr de circa 15.000 adresăm nesfârșite mulțumiri Sfinției Voastre Prea Ilustre și Prea Cucernice"..."Nu voi omite să vă aduc la cunoștință înțelepciunea Ilustrului Domnitor, stăpânul meu, (n.red: Petre Șchiopul), care este foarte devotat Sfântului Sediu Apostolic, și care a alungat din această provincie pe falșii predicatori eretici, care timp de 50 de ani au despărțit această populație de la sânul Sfintei Biserici Catolice; iar acum, slavă Domnului și cu ajutorul Ilustrului Domnitor, stăpânul meu, și datorită străduințelor mele, acești oameni sunt foarte ascultători și devotați Romei, după ce au renunțat la toate ereziile, trăiesc conform cu preasfintele decrete ale Sfântului Conciliu Tridentin spre tulburarea ereticilor ardeleni, vecinii noștri.
Iar acum nu avem nevoie de nimic, decât de binecuvântarea preasfântă a Sfinției Voastre și de câțiva preoți iezuiți, care să-i poată invăța cât mai bine pe acești creștini de curând convertiți despre viața creștinească, și care să știe limbile germană și maghiară, iar dacă ar mai fi și pricepuți în limbile greacă și latină, mai mult ar putea fi de folos Sfântului Sediu Apostolic. Pe acești preoți i-aș înzestra cu toate cele necesare, iar Ilustrul Domnitor, stăpânul meu, le-ar pune la dispoziție un oraș numit Cotnari, locuit de sași și de unguri, cu trei biserici catolice foarte frumoase și foarte vechi, care au venituri sigure de 400 până la 500 de ducați, precum și camere bune pe lângă catedrală, care ar fi a lor, putând să facă acolo un seminar ca să-i educe pe fiii acestor catolici"...

(Traducerea: Țurlui Bogdan)


Iași, 14 ianuarie 1588
Scrisoarea lui Bartoloeo Brutti, mare  postelnic, către episcopul Annibal de Capua, nunțiu papal în Polonia.

..."Questi padri franceschini per esser pochi et non sanno la lingua germanica et ungarica, non pono del tutto consolar questi cattolici, qualli sono al numero di 15 mila. Vero e che non mancano con le loro sante mese et offici. Pero V.Sia Ill. Et Rss. Insieme con l'Ill. et Rss. Archiepiscopo di Liopoli potrano consolar questi catolici et honorar queste Sante Chiese, si come gia per loro lettere prometeno con mandar sei padri bernardini, li quali potran vivere molto comodamente nel monasterio di Baco, dove l'Ill. Principe ha donato una villa di catolici ungari nominata Trebes  appresso Baco mezzo miglio, di fuochi 50 in circa, con due vigne e due molini, dove potrano star comodamente et servir Iddio, dove il P. Fra Gierolomo con l'aiuto del prencipe in Baco si trova a riconciar il monasterio et camere per li fratti. In Cotnar potrano venir et star per stancia 4 padri giesuiti, nella qual citta sono tutti Ungari et Germani. La chiesa e grande et bella et ornata, at ha bone intratte di vini et potrano seminar il verbo divino a confussio delli eretici Transilvani."...

Sursa: Moldvai csángo-magyar okmánytár 1476-1706, Budapesta 2003. A mai fost publicat și în volumele de "Documente"(Hurmuzachi);
Originalul în Archivio Segreto Vaticano (S.S. Polonia), Roma.

Traducerea în limba română:
"Pentru că sunt puțini și nu știu limbile germană și ungară, acești preoți franciscani nu-i pot îngriji sufletește pe acești catolici, care sunt în număr de 15 mii. Ce-i drept, preoții aceștia fac totuși sfintele liturghii și celelalte servicii religioase. Totuși, Sfinția Voastră Prea-Ilustră, împreună cu Prea-Sfinția Sa Ilustră arhiepiscopul de Liov v-ați putea îngriji de acești catolici și ați putea susține aceste Sfinte Biserici dacă, așa cum promiteți prin scrisorile dumneavoastră, ați trimite șase preoți din Ordinul Sfântului Bernard, care ar putea locui foarte comod la mânăstirea de la Bacău, căreia Ilustrul domnitor i-a donat un sat de catolici maghiari numit Trebeș aflat la jumătate de milă de Bacău și care are vreo 50 de fumuri, două vii și două mori, unde ar putea sta comod si să-L slujească pe Dumnezeu, și unde părintele călugăr Gierolomo, împreună cu reprezentantul domnitorului la Bacău se ocupă de pregătirea mânăstirii din Bacău și a camerelor pentru călugări. Patru preoți iezuiți pot să vină la Cotnari, unde toți sînt unguri și germani. Biserica este mare și frumoasă și împodobită, și are venituri bune de vinuri, și vor putea răspândi cuvântul lui Dumnezeu, tulburându-i pe ereticii ardeleni."...

Traducerea: Țurlui Bogdan.


Roman, 30 septembrie 1588
 Relatarea misionarului iezuit Johannes Künig către generalul iezuiților, 
Claudiu Aquaviva

..."În această provincie oamenii sunt de diferite rituri și religii. În primul loc se situează românii,care au un mare număr de biserici și mânăstiri, patriarhi, mitropoliți, episcopi și preoți. Urmează armenii, care dispun de biserici separate de ale românilor. În al treilea rând sunt ungurii și sașii...veniți din Transilvania vecină...Mai sunt țiganii. Aceștia nu locuiesc în clădiri, ci în corturi și pe câmp...datorează principelui sau boierilor un tribut anual și sunt tratați ca robi...
Avem greutăți pentru faptul că nu avem un preot maghiar. Pentru comunicarea cu ungurii ne folosim de călugărul ungur (Gyulai Márton) ca tălmaci la botezuri și căsătorii, la interpretarea predicilor, dar la sacramentul pocăinței nu se văd satisfăcuți (credincioșii) și nu e de mirare că unii primesc cu suspiciune neținând pocăință"...

Sursa: Horváth Antal: Strămoșii catolicilor din Moldova, Sf. Gheorghe 1994, după Moldvai csángo-magyar okmánytár, Budapesta 2003;
Originalul în Archivum Romanum Societatis Gesu, Fondo Gesuitico.


Lublin, 24 octombrie 1588
Raportul misiomarului iezuit Stanislaw Warszewicki către Johannes Paulus Campana, șeful Ordinului provincial din Polonia

..."În toată provincia sunt circa 25 de orașe în care locuiesc unguri și sași , la fel ca și în câteva sate. Sunt mulți unguri ju(...)*, cu care nu sunt dificultăți, dar sunt probleme cu preoții și parohii, care aici nu se găsesc."
*aici indescifrabil, ar fi judices? juzi?
Sursa: Horáth Antal: "Strămoșii catolicilor din Moldova", Sf. Gheorghe 1994,
Originalul în limba latină în Archivium Romanorum Societatis Gesu, Fondo gesuitico.


Constantinopol, 9 septembrie 1592
Raportul lui Edward Barton, consulul reginei Angliei către trezorierul șef , lordul William Cecil


   "In Bugdania* ther is a remnant of Hussits their orginal of John de Hus, Hungarians, hwo had ther churches and maynteyned ther religon severaly untill five years since, when the Jesuists beinge chased out of Transsilvania, and by means of one Barthelenew Bruty, Italian, then chiefe governor under Peter prince of Moldavia, broght into that province, wher the poore Hussits weare by Bruty put to silance and ther chusces geven to the Jesuists.
Aron present prince of Bugdania, her majestie'’s servant, upon motion made by Mr. Barton in her majestie's name, hath restored the libertye of coustoms to the Hussits and redelivered ther churches to them as formerly they had ther."...
*n.n: numele turcesc pentru Moldova
Sursa: Moldvai csángó-magyar okmánytár, Budapesta 2003
Originalul la British Museum, Londra - Cott., Nero B. XI


1596
 Descrierea Transilvaniei, a Moldovei și a Țării Românești în lucrarea publicată de Giovanni Botero

..."Domnul Moldovei se arată grație ajutoarelor primite de la romano-catolici destul de binevoitor față de catolicii care locuiesc acolo și față de călugării franciscani care păstrează acolo unele rămășițe de catolici"...
..."Moldova are cam 15 orașe și multe târguri și sate locuite în parte de unguri și sași, dar mai mult din aceia decât din aceștia, dar și unii și alții sunt la fel de lipsuiți de carte și învățătură religioasă"...
Sursa: "Călători străini despre țările române",București
Originalul în limba italiană: Giovanni Botero: "La relazioni universali" Veneția,1596



Roma,1599
Raportul episcopului catolic de Argeș și Bacău, Bernardino Quirini, către papa Clement al VIII-lea


..."Doar în 15 orașe și 16 sate învecinate se găsesc latini catolici, supuși episcopiei mele, în număr de vreo 1691 familii și vreo 10.704 suflete. (...)
Am vizitat orașul Bacău (...) sunt cu totul 216 familii catolici, iar suflete sunt 1692. Aici sunt două biserici(...) Am slujit liturghia pontificală, am pus să se predice în fiecare sărbătoare în limba maghiară, toți locuitorii fiind unguri, am confirmat în mai multe rânduri peste 2000 de oameni. (...)
Am vizitat orașul Baia, care are aproape 3000 de cămine. Am găsit numai 63 de familii de catolici și cam 316 suflete, unguri și sași de neam.(...)
Am vizitat de asemenea orașul Neamț, în care am găsit vreo 250 de cămine, dintre care numai 74 de familii sunt catolici, iar suflete sunt 383. Aici sunt două biserici. (...)
Am vizitat orașul Trotuș, în care sunt cu totul 3.500 de familii de unguri și sași. Aici e o biserică încântătoare de piatră, cu podoabele de altar trebuitoare. (...)
Am vizitat de asemenea orașul Huși, de 1030 de case. Dintre care sunt numai 72 familii de catolici, iar sufletele sunt 435. Aici este numai o biserică. (...)
Am vizitat orașul Cotnari de 3.500 (?) de case, dintre care sunt 198 familii de catolici, cu 1081 de suflete. Aici sunt patru biserici.(...)
M-am întors apoi la Suceava, (...) unde sunt 30 de familii de catolici și 153 de suflete, iar dintre soldații poloni și unguri, toți romano-catolici, cam 2000. Aici sunt două biserici. (...)
Am vizitat de asemenea orașul Roman, de aproape 4000 de familii, dintre care sunt numai 25 de familii de romano.catolici cu 138 de suflete de neam unguri și sași.(...) Am vizitat de asemenea târgul Săbăoani, și satele Berindești, Tămășeni, Lucăcești, Adjudeni și Luceni, și încă altele vecine, în care am găsit pe toți locuitorii catolici de neam unguri, în număr de 300 familii, cam 1400 de suflete. (...)
Aflând că în Vaslui(...) se află un transilvănean pe numele Benedict, care se așezase cu de la sine putere în parohia acestor locuitori catolici (...) am mai aflat că preoții ortodocși botezau din nou pe toți acei catolici care se căsătoreau cu femei ortodoxe, sau care vroiau să trăiască după ritul lor (...) Nu am putut să ajung în celelalte orașe și sate din Moldova, în care se află ceilalți catolici ai noștri"...

Sursa: „Călători străini despre Țările române”, București
Originalul în limba italiană la Biblioteca Ambrosiana, Milano.



Liov, 12 aprilie 1601
Raportul misionarului Andrea Bobbi din Faenza despre starea catolicilor din Moldova

..."În 25 sau 21 de orașe din Moldova și Țara Românească locuiesc romano-catolici de-ai noștri, originari unii din Saxonia și alții din Ungaria, în număr de 10.600 de suflete."...

Sursa: „Călători străini despre Țările române”, București
Originalul în limba italiană în A. Mesrobeanu: "Cercetări istorice", Iași, vol.IV, 1928.


Iași, 20 aprilie 1602
Raportul episcopului Bernardino Quirini către Cinzio Aldobrandini, cardinal și secretar de stat al Vaticanului


..."Viu să fac cunoscut eminenței voastre starea păcătoasă și nenorocită a acestor țări și dioceze: Țara Românească și Moldova. Eminența voastră va ști că din pricina atâtor războaie care au fost și mai sânt și astăzi, ele sunt aproape distruse și cele mai multe dintre bisericile noastre catolice au fost arse de tătari care trec în fiece zi și pradă, ard și ucid., fapt pentu care în multe rânduri am fost eu însumi pribeag prin păduri de teama celor mai mari primejdii. (...) Oamenii au sărăcit nespus de mult și nu au putința de a reface bisericile și nici măcar de a întreține preoți, căci bisericile nu au nimic, nici bunuri nemișcătoare, nici alt venit din care să se poată hrăni preotul, și pentru aceasta nici un preot nu vrea să vină în această țară."...

Sursa: "Călatori străini despre Țările române", București.
Originalul în limba italiană a fost publicat de B.P.Hașdeu în volumul "Documente"


Roma, vara anului 1623
Raportul misionarului franciscan Andreas Bogoslavici către Sfânta Congregație "De propaganda fide"


..."Bacău: Aici este o mânăstire a călugărilor noștri, cu o biserică închinată Sf. Francisc; în acea mânăstire locuiește episcopul de Bacău, călugăr din ordinul nostru, împreună cu alți călugări; aici sunt o sută și mai bine de case de unguri catolici dar case sărace.(...)
În afara orașului sunt două sate care țin de sus-numita noastră mânăstire, astăzi prefăcută în întregime în episcopie, cu un număr de 86 de case, tot de unguri catolici.
În acea provincie mai este o localitate cu numele de Trotuș, așezată la poalele munților Transilvaniei; acolo este o biserică de-a noastră și sunt 70 de case de unguri catolici cu preotul lor. Mai sunt și alții, dar puțini, schismatici și luterani.
În apropierea acestui oraș este un sat de 28 de case de catolici, dar nu au preot (...)
Roman: aici sunt 72 de case de unguri catolici și au o biserică închinată Sf. Apostol Petru; au și preot și vorbesc mai mult românește decât altă limbă. Alte 200 case de schismatici,(...) în apropiere sunt patru sate (...) să fie vreo 60 de case de catolici; ceilalți sunt toți schismatici.
Suceava. Acolo noi avem două biserici, una închinată Sf. Treimi, care fusese odată a călugărilor dominicani și alta, Maicii Domnului; acolo sunt 68 de case de unguri și sași foarte înstăriți și au preot; și o biserică și cealaltă sunt bine îngrijite. Ceilalți sunt schismatici, iar câțiva sunt luterani.
În apropierea acestui oraș sunt două orașe mari, Piatra și Siretul, unde sunt 84 de case de unguri și sași și au și biserică și preot; alte 200 sunt case de schismatici și luterani, cu câțiva arieni și țigani (...)
Cotnari: aici sunt 260 de case de unguri, sași și români catolici, au preot ungur și german, cu o biserică foarte frumoasă și întărită. (...) Au și un învățător. Mai sunt alte 120 de case de schismatici, cu bisericile și cu preoții lor (...)
Iași (...) aici avem o biserică închinată Sf. Fecioare și o casă parohială unde stau doi preoți și sunt vreo 84 de case de unguri catolici; la curtea numitului domn se găsește și câte un catolic.(...)
Huși: unde sunt peste 80 de case de unguri și sunt fără preot din cauza lipsei de slujitori ai bisericii. (...)
Cetatea Albă și Babadag (...) unde se află câțiva negustori catolici ragusani. (...)
Astfel că în această provincie a Moldovei se găsesc 15 biserici parohiale și 1010 case de catolici și 26.630 de suflete ( nota autorului: în Moldvai cs.-m.o. numărul este 2630) cu o mânăstire a ordinului nistru și un episcop de Bacău, tot călugăr de al nostru."

Sursa: Horváth Antal: "Strămoșii catolicilor din Moldova", Sf. Gheorghe, 1994.
A mai fost publicat și în "Călători străini despre Țările române", vol V, București.
Originalul în limba italiană se află în Archivio storico della Sacra Congregatione, Roma.


Galați, 24 aprilie 1630
Scrisoarea călugărului minorit Paolo Bonnicio, către vicarul patriarhal al Orientului, Giovanni di Frata


..."Să mai știe sfinția voastră că în fiecare zi catolicii aceștia ai noștri se fac ortodocși (...)preoții (...) dacă nu știu limba valahă, adică cea moldovenească, sau cea ungurească, sau cea germană, nu vor putea realiza nimic.(...)"

Sursa: Horváth Antal: "Strămoșii catolicilor din Moldova", Sf. Gheorghe, 1994.
Originalul în limba latină a fost publicat de G. Călinescu în "Diplomatarium Italicum", vol.II, 1930 iar traducerea apare și în "Călători străini despre Țările române", București.


Roma, 1632
Raportul călugărului Paolo Bonnici către Sfânta Congregație de propagandă a credinței

..."în timpul lui Ștefan ( Alexandru ) cel Bun, voievod al Moldovei, care a domnit în Moldova vreo 40 de ani și care avea ca soție o catolică maghiară, au fost înălțate multe biserici pentru catolici de către acel domn (...) la Baia este înmormântată doamna (...)
Ștefăniță a fost un mare dușman al catolicilor. Îndemnat de episcopii săi și de preoții schismatici, a pus să fie botezați din nou toți catolicii care se aflau în țara Moldovei și voia să dărâme cu tunurile toate bisericile noastre cum a și făcut, căci a dat jos toate bolțile bisericilor afară de cele de la Baia, care au rămas mulțumită (mormântului) doamnei, îngropată acolo.
În biserica de la Siret s-a slujit apoi de către schismatici dar în celelalte  (s-a slujit) chiar de către preoții noștri, care s-au făcut schismatici, și după moartea acestui Ștefăniță, unii s-au reîntors la credință și alții au rămas în schismă, iar alții în erezie.(...)
Eu nu văd altă cale pentru a readuce pe acești oameni la credință și pentru a o păstra decât să fie făcuți preoți dintre ei înșiși, pentru ca să stea mereu cu ei, deoarece italienii nu le cunosc limba și nu o vor putea învăța bine în mai puțin de trei ani, ba unora le va trebui și mai multă vreme, și între timp nu se va face nici un bine, ci dimpotrivă se va împietri și mai mult sufletul lor și întotdeauna vor fi în lipsă de preoți (căci) niciodată nu vor fi destui.
După ce am cutreierat toată țara Moldovei, mi se pare că Suceava este locul cel mai bun care se poate afla și mai ferit de năvăliri (fiind acolo o cetate puternică) pentru a întemeia un seminar de 12 tineri atât din Secuime, cât și din Moldova, care să fie crescuți sub disciplina unui episcop italian, și aceștia ar sluji apoi ca preoți atât în Secuime cât și în Moldova și astfel ar fi preoți destui și ar lucra pe întrecute. (...) În Țara Secuilor (...) sunt multe și mari târguri de catolici și nu au preoți (...) și dacă ar fi destui preoți, care să știe limba maghiară și care să fie destoinici, s-ar converti poate încă și alții.(...)
Într-un alt ținut numit Ciuc și în altul Giorgiou toți sunt catolici (...) sunt multe sate fără preoți.
De fapt există un episcop al Transilvaniei care are reședința lângă prea luminatul cardinal al Ungariei, deoarece nu poate sta în Transilvania de frica principilor (calvini) căci aceștia izgonesc întotdeauna pe episcop (catolic), temându-se ca să nu facă cumva catolicii vreo mișcare împotriva principilor, și episcopul, ca șef al catolicilor, cu ușurință i-ar putea îndruma la o atare acțiune, de aceea ei nu îl vor în țară"...

Sursa: Hováth Antal : "Strămoșii catolicilor din Moldova", Sf. Gheorghe 1994, după "Călători străini despre Țările române", vol.V, București;
Originalul în limba italiană se află în Archivio storico della Sacra Congregatione, SOCG, Roma, și a fost publicat și în "Diplomatarium Italicum" (G. Călinescu), vol. II, 1930.


Iași, 4 mai 1636
Raportul misionarului franciscan Benedetto Emanuel Remondi da Milano către Francesco Ingolini, secretarul Congregației "De propaganda fide"


..."Galați (...) aici locuiesc 12 familii de unguri catolici (...) uneori vin în acest oraș câțiva negustori catolici ragusani pentru negoțul lor (...) Bârlad (...) 20 de case de unguri catolici. Huși (...) vreo sută de case de unguri catolici care țin un preot. Iași (...) 65 de case de unguri catolici, francezi, venețieni și alți negustori de la Constantinopol de rit roman... Cotnari... 60 de case de sași catolici, care țin un preot și păstrează în biserică Sf. Împărtășanie. ...Săbăoani, unde am găsit o biserică de-a noastră clădită din piatră, care însă n-are odăjdii. Aici, socotind împreună și alți unguri catolici care locuiesc într-un sat vecin, am găsit vreo 80 de case de unguri de rit roman.(...) Roman(...) Biserica clădită din piatră, și sunt aici 10 familii de sași și unguri catolici, îngrijiți în nevoile lor sufletești de același preot ungur, care locuiește cea mai mare parte a anului la Săbăoani.(...)
Bacău (...)două biserici de ritul nostru (...) 40 familii de unguri catolici (...) Stăneșt(...)  o biserică și câteva familii catolice. Neamț,(...) o biserică din lemn, 20 familii (...) Baia (...) o mare și frumoasă biserică de piatră. (...) Sunt aici 38 de case de sași catolici, (...) Suceava (...) două biserici clădite din piatră. (...)  Acolo sunt opt case de sași catolici, care continuă să țină un preot."

Sursa: Horváth Antal : "Strămoșii catolicilor din Moldova", Sf. Gheorghe, 1994, după textul din "Călători străini despre Țările române", vol. V, București;
Originalul în limba latină se află în Archivio storico della Sacra Congregatione, SOCG, Roma, și a fost publicat de Nicolae Iorga  în "Acte și fragmente", vol. I.


1640-1641
Descrierea Țării Românești și a Moldovei, în mod special a comunităților catolice, făcută de Petrus Diodatus, vicar apostolic de Sofia

..."Orașul Câmpulung. ... în acest oraș (se află) din timpuri străvechi catolici, și sunt de neamul lor sași, dar nu mai știu graiul săsesc și vorbesc românește; altădată erau mulți, dar acum nu mai sunt decât 400 în vârstă de a fi împărtășiți, și 100 de copii...În acest oraș catolic mai este încă o biserică, dar i s-au prăbușit acoperișul și cupola corului: numai zidurile au rămas întregi. Era închinată Sfintei Elisabeta, regina Ungariei, (fiica regelui Andrei al II-lea al Ungariei, beatificată în 1235), mânăstirea, împreună cu biserica fuseseră ale călugărilor franciscani (...) au venit cei mai bătrâni la mine și mi-au cerut să-i binecuvântez, zicând: „voiam să ne rugăm ca odată să ieșiți afară în oraș îmbrăcat în veșminte pontificale ca să poată vedea și românii pentru că ei ne disprețuiesc mult zicând că credința noastră e necurată și că legea noastră ar fi mai rea decât toate celelalte'.
(...) Orașul Argeș (...) și în acest oraș au fost catolici din același neam (sași) și  încetul cu încetul fiind lipsiți de preoți, s-au făcut eretici și schismatici. (...)Toate aceste orașe sunt aproape de munți și de hotarele Ungariei; și cum aceștia au venit din acele ținuturi, de aceea trag ușor într-acolo.
(...)Târgoviște (...) Aici, în acest oraș, se află biserica și mânăstirea (franciscană) închinată Maicii Domnului, lungă de 20 de pași și lată de 10 (...) Se spune că au fost aici călugări franciscani din Ungaria, și călugări dominicani, și eu știu (de vremea) când stăteau aceia de la custodia Bulgariei, și acum sunt aici părinți minoriți conventuali.
În această localitate sunt aproape o sută de suflete de catolici, care iau împărtășania și toți sunt de la curtea domnului; unii sunt soldați, și alții negustori; ei sunt de neamuri diferite, poloni, unguri, slavi, sau sârbi și alții. (...) Sunt peste 4000 de case de schismatici, ceea ce înseamnă peste 20.000 de suflete de diferite neamuri." (...)
VIZITAREA APOSTOLICĂ A MOLDOVEI - 1641
(...)"În acest oraș (Galați) sunt 43 de catolici pentu împărtășanie și 8 copii; sunt de origine maghiară, dar puțini din ei mai știu ungurește și vorbesc românește. Au o biserică de lemn. (...) Sunt 100 de familii de români sau moldoveni cu peste 2.600 de suflete, toți schismatici.
(...)Bârlad (...)  Catolici se găsesc în acest oraș 140 de suflete de împărtășit și 20 de copii, maghiari de neam, dar sunt puțini cei care știu bine ungurește (...) Au o biserică de lemn.
(...)Huși (...)  Sunt 400 de catolici pentru împărtășit și 95 de copii; sunt de neam maghiar și vorbesc la fel ungurește și românește. Au o biserică de lemn (...) în biserică se cântă în limba ungurească Gloria, Crezul, etc. și alte cântări religioase, și cei care cântă sunt mireni. (...)Toți locuitorii din oraș sunt catolici.(nota traducătorilor: Potrivit cu Bandini ei alcătuiesc majoritatea, dar nu totalitatea acestor orășeni).
În apropierea acestui oraș, în două sate, se află vreo 12 familii de catolici, de neam maghiar, numărând vreo 70 de suflete, și bieții de ei nici n-au preot și nici nu pot asculta o liturghie. Cu toate acestea sunt atât de tari în credința lor catolică, încât nu ascultă niciodată de preoții schismatici, și nici nu vor să-și boteze copiii cu numiții preoți, ci așteaptă totdeauna până vin preoții catolici. (...)
Mi-a mai spus parohul din Cotnari, un om bătrân și bun. (...)Este acesta într-adevăr un om bun și învățat, cunoscând atât limba latină cât și pe cea ungurească, nemțească și românească... Și astfel l-am lăsat deocamdată în parohia unde l-am găsit, pentru că în adevăr și enoriașii (credincioșii) țin la el, în primul rând, pentru că este de limba lor  și în al doilea rând după dorința lor, pentru că este om bătrân și de treabă și deocamdată nu pot găsi altul, fiind țara lipsită de preoți.
(...) Ciubârciu, în care se găsesc câțiva catolici de neam maghiar și poloni robi. (...)
3 octombrie 1641. Iași
Catolici pentru împărtășanie sunt 160 de suflete și 42 de copii de neam maghiar; au un preot de aceeași națiune și de asemenea se află acolo și un misionar. Au o biserică de lemn. (...)
În acest oraș al Iașului sunt 96 de case ale schismaticilor (...)
Cotnari... Aici sunt 380 de catolici pentru împărtășanie și 11 copii, sași și unguri de neam și au o biserică  (...) sfințită în anul 1619...În acest oraș se mai află o biserică de zid închinată sfântului papă și martir Urban. (...) În același oraș mai este o altă biserică de zid  închinată Sfântului Leonard. (...) Sunt 100 de case de români sau moldoveni. (...)
Acești catolici își păstrează limba lor săsească și unii dintre ei sunt unguri; dar toți știu limba românească. (...)
Suceava.Sunt 40 de catolici pentru împărtășanie și 10 copii, sași de neam. Moldovenii au 700 de case, ceea ce face peste 3000 de suflete, au 16 biserici.(...) Există 300 de case de armeni, ceea ce înseamnă peste 1600 de suflete. Armenii au cinci biserici, una este destinată episcopului - pentru că și armenii își au episcopul lor în acest oraș.
(...)Baia.(...)  Catolici pentru împărtășanie sunt 160, copii 80, ca neam sunt sași dar printre ei se află și câțiva unguri. Au o biserică mare și frumoasă, având o lungime de 33 de pași și o lățime de 10 pași, în afară de capela cea mare, și este închinată Adormirii Maicii Domnului (...) în mijlocul bisericii este o cristelniță cu învelitoarea ei de mătase și sub ea a fost îngropată o doamnă de odinioară a Moldovei, care a fost catolică; ea și soțul ei au ridicat această biserică, așa cum se vede în inscripția de pe zid care sună astfel: ANNO MCCCCX HOC TEMPLUM IN HONOREM B.M.V. DEDICATUM AB ILLMO PRINCIPE ALEXANDRO AEDIFICATUM EST, UNA CUM MONASTERIO MOLDAVIENSI, CUIUS PIAE MEMORIAE CUNIUX MARGARITA, SUB FONTE BAPTISMATIS SEPULTA EST.
(...)Neamț (...) Sunt 63 de catolici pentru împărtășanie și 29 de copii care nu se împărtășesc încă, ca neam sunt sași. Au o biserică de lemn, lungă de 18 pași și largă de 8 pași. (...) În acest oraș, Neamț, a fost din vechime o biserică frumoasă și mare de zid, dar este ruinată; se cunosc numai zidurile și urmele unde a fost numita biserică. (...)Sunt 100 de case de români cu 550 de suflete.
(...) Săbăoani (...) Sunt 130 de catolici pentru împărtășanie și 29 de copii unguri. Au o biserică mare de zid, lungă de 24 de pași și lată de 9 pași, închinată Nașterii Maicii Domnului,  și e ca și părăsită, neavând un preot cumsecade. Această biserică are un paroh, un părinte (franciscan) conventual polon.
(...)Răchiteni, unde sunt 150 de suflete pentru împărtășanie și 45 de copii. În sat nu au biserică și nici măcar cele de trebuință pentru slujbă și sunt de neam unguri.
Agiudeni unde se află 100 de suflete pentru împărtășanie și 16 copii și aceștia sunt unguri de neam.
Tămășani, unde sunt 50 de suflete pentru împărtășanie și 14 copii, de neam sunt unguri. În sat se află o biserică sau capelă, mică, de lemn. (...)
Tețcani, unde sunt 125 de suflete pentru împărtășanie și 40 de copii. Sunt unguri de neam.
Leucușeni, unde sunt 25 de suflete pentru împărtășanie și 8 copii, de neam sunt unguri.
Roman. În acest oraș sunt foarte puțini catolici și anume 25 pentru împărtășanie și 6 copii, de neam sunt unguri. (...) Aici sunt 260 de case de români, ceea ce înseamnă mai mult de 1500 de suflete.(...) Armenii au 80 de case cu 450 de suflete. Au o biserică de zid și au un preot de neamul lor, armean.
Bacău (...) Sunt 400 de catolici pentru împărtășanie, 120 de copii, de neam sunt unguri. Au un preot de același neam, învățat, om cumsecade dar cam singuratic, n-ar ieși bucuros niciodată din casă, tot timpul studiind Sfânta Scriptură. (...) Există un sat al bisericii care a fost luat de domn și dat în stăpânirea călugărilor săi.Acest sat al episcopului se numește Trebeș, și sunt acolo vreo 20 de case de catolici.
Nu voi omite de a povesti aici (așa cum mi-au spus catolicii de la Bacău) că această biserică (din Bacău) a lor n-a fost de la începu t episcopie și a fost din vechime mânăstire a călugărilor (franciscani) observanți, ridicată de doamna Margareta, care a fost catolică și a adus în mânăstitrea sa călugări din Ungaria. Mai trăiesc și astăzi unii bătrâni care-și amintesc de vremea când erau mai bine de 10 călugări în acea mânăstire, și spun: "În vremea noastră se aflau 10 și mai mulți călugări franciscani, care purtau sandale de lemn și atunci mânăstirea era în altă stare." Chiar domnul când vorbea cu mine nu spunea "biserica episcopală", ci "mânăstirea" și așa se găsește și în actele lor. Și când se plângea de episcopii din Polonia mi-a spus printre altele: "Nu e bine ca episcopii să ia lucrurile mânăstirii și să le ducă în Polonia." (...) încetul cu încetul, biserca s-a ruinat și a sărăcit, iar din mânăstire nu se mai cunoaște nimic altceva, decât zidurile și pivnița. (...) Zidul cimitirului de lângă biserică s.a dărâmat de tot. (...) În jurul Bacăului se află câteva sate de catolici care se găsesc în grija aceluiași paroh și toate sunt aproape.
Primul sat se numește Fărăoani; aici se găsesc 250 de suflete de împărtășit și peste50 de copii, de neam sunt unguri, au o biserică de lemn, dar n-au nimic pentru oficierea slujbei.
Al doilea sat se cheamă Trebiș în care se află peste o sută de suflete de împărtășit și 25 de copii, de neam sunt unguri; n-au biserică și nici lucrurile de trebuință pentru slujbă.
Al treilea sat, la poalele munților, se cheamă Solonț, și are 70 de suflete de împărtășit și 20 de copii, de neam sunt unguri; n-au biserică și nici lucrurile trebuincioase pentru slujbă.
Al patrulea sat, Lucăcești în care se găsesc 53 de suflete de împărtășit și 10 copii, de neam sunt unguri; au o biserică mică de lemn, dar n-au nimic pentru oficierea slujbei.
Al cincilea sat se numește Valea Seacă, aici sunt 42 de suflete de împărtășit și 8 copii, de neam sunt unguri, n-au biserică și nici cele necesare pentru slujba religioasă. (...)
În Bacău se află 130 de case de români, 700 de suflete sau ceva mai multe sau mai puține. Au o mânăstire cu hramul Adormirea Maicii Domnului și două biserici de lemn, de al căror nume n-am întrebat.
Am vizitat târgul Trotuș. (...)  Sunt 94 de catolici pentru împărtășanie, 28 de copii, de neam sunt unguri. Au o biserică de zid, frumoasă și înaltă, lungă de 33 de pași și lată de 10 pași (...) a fost ridicată în 1557. În jurul bisericii este un cimitir închis cu gard. (...) În acest oraș sunt 30 de case de români, cu 160 de suflete.
Primul sat de lângă Trotuș este Stănești, unde sunt 87 de catolici pentru împărtășanie și 19 copii, de neam sunt unguri. Au o biserică mică de lemn. (...) Mai sunt alte trei sate numite unul Borzești, altul Mănești și al trilea Bahna. În aceste trei sate sunt puțini catolici, cu totul 90 pentru împărtășanie și copii 20, de neam sunt unguri. Toate trei satele au o biserică de zid. (...)
Mulți preoți care s-au lepădat de credință (și) vin în aceste părți ale Moldovei, au fost cauza multor scadaluri pentru că dau de libertate, nu au superiori, și episcopul n-a venit decât o dată în viața lui, și nu știu dacă a stat trei luni în dioceza lui și apoi a plecat. Vicarul său, amintit mai sus (Giacinto Franceschi de Osimo),face după placul și cheful lui"(...)

Sursa: Horváth Antal: Strămoșii catolicilor din Moldova, Sf. Gheorghe 1994, după textul din "Călători străini despre Țările române", vol V, București.
Originalul se află la Archivio storico della Sacra Congregatione (Visite vol. 21), Roma și a fost publicat în "Diplomatarium Italicum" (Gh. Vinulescu), vol. IV, 1940.


3 octombrie 1642, Iași
Scrisoarea călugărului franciscan Bartolomeo Bassetti da Piano, locțiitorul episcopului în Moldova, către Sfânta Congregație "De propaganda a credinței", despre catolicii din Moldova.

... "A sosit aici la Iași preotul Paulo Bellino (Bellinus Pál), maghiar, om în vârstă de patruzeciși doi de ani, meșter (virtuos) în toate științele și bun teolog (...) mi se pare că ar fi bine (și de cel mai mare folos pentru toți acești bieți maghiari) să fie făcut misionar, și să i se dea întreținerea ca nouă ceilalți, căci va face mai mult acesta decât noi toți misionarii, cunoscând limba maghiară, și în această provincie sunt mai toți unguri."(...)

Sursa: Horváth Antal: "Strămoșii catolicilor din Moldova", Sf. Gheorghe 1994, după textul din "Călători străini despre Țările române", vol. VII, București.
Originalul se află în Archivio storico delle Sacra Congregatione (SOCG vol.61), Roma și a mai fost publicat de D.Găzdaru în  Miscellanea din studiile sale inedite sau rare, Freiburg, 1974.



Horváth Antal s-a născut la 5 septembrie 1932, în comuna Luizi Călugăra, județul Bacău, unde a urmat și cele 7 clase ale învățământului primar.
În anul 1947, prin bunăvoința episcopului Márton Áron, se înscrie ca bursier la liceul Majláth din Alba Iulia. Având în vedere că în familie și în satul natal se vorbea o limbă maghiară arhaică se ocupă în paralel și cu învățarea și studierea limbii maghiare literare.
În 1948 este transferat la Liceul Mixt Maghiar din Odorheiu Secuiesc, unde își ia bacalaureatul, iar între 1953 și 1958 urmează cursurile Institutului Teologic de grad universitar din Alba Iulia.
Ca preot romano-catolic slujește, pe rând, în localitățile Sândominic (jud. Harghita), Odorheiu Secuiesc, Șincai (jud. Mureș), Călan (jud. Hunedoara), Sântimbru Ciuc (jud.Harghita) și din nou Sîndominic.
După 1960, din dorința fierbinte de a cunoaște adevărul despre originea și istoria neamului său, începe o muncă asiduă de cercetare a numeroase documente scrise pe care, după cum afirmă, de multe ori, de teama perchezițiilor, le ținea tăinuite în sacristia bisericii.
În intenția autorului, lucrarea "Strămoșii catolicilor din Moldova", din care au fost extrase câteva fragmente în acest capitol, se dorește a fi un sprijin pentru toți cei care doresc să afle adevărul despre istoria ceangăilor din Moldova. ( Această prezentare a fost preluată de pe coperta cărții.)