Radu Rosetti: Despre unguri și episcopiile catolice din Moldova.
Academia Română, București 1905.


 

„Ciangăii sunt așezați mai cu seamă în valea Siretiului, pe dealurile din stânga acestui râu, în extremitatea de jos a văii Bistriței și în partea din jos de Tupilați a văii Moldovei. Ei sunt concentrați în județele Roman și Bacău afară de câteva sate răzlețe. (…) Ciangăii din valea Siretiului vorbesc cu toții ungurește, iar parte din femeile lor nu știu românește de loc. Caracteristica ciangăilor este că ei nu pot pronunța sonurile ce și ș, nici când vorbesc românește, nici când vorbesc ungurește (...), această particularitate a ceangăilor este pe cale de a se pierde (...) Mai ales în satele cu populație amestecată, ciangăii încep a pronunța pe ș sau pe ce sau ci, întocmai ca și noi (...) În satele cu populațiune numai de ciangăi, schimbarea se observă numai la acei cari au servit în armata permanentă și la o parte din copiii care frecventează sau au frecventat școala.”

„Ciangăii sunt, în cea mai mare parte, oameni cuprinși și harnici: în satele lor se află mulți gospodari cu capitaluri relativ însemnate. Sunt iuți la mânie. (…)
Cercetarea documentelor moșiilor, pe cari sunt așezate satele de ciangăi, arată că acele sate au existat din veci sau că au fost alcătuite prin colonii de ciangăi, aduse din satele cari existau la începuturile statului moldovenesc.”


„Documentele primilor Domni ne arată, de altminterea, că o mulțime din boierii alcătuind sfatul lor sau din stăpânii satelor purtau nume hotărât ungurești.
Vedem deci din cele de mai sus că, la alcătuirea statului moldovenesc, se găsea după toate probabilitățile o numeroasă populație ungurească stabilită parte în valea Siretului și parte în valea Trotușului. Această populație, pe lângă țărani, cuprindea și oameni de seamă: kneji și juzi ai satelor, care nu au întârziat să se ralieze cu totul la voievozii Moldovei. Amestecându-se cu cnejii și juzii români, boierii unguri s-au asimilat cu totul în mai puțin de un veac.


De unde vine deosebirea de graiu și de caracter între ciangăi și secui? Aceasta este o întrebare care s-ar cuveni să fie dezlegată de filologii unguri.
Totuși cred că următoarea presupunere nu este lipsită de temeiu: Înainte și îndată după descălecare, ungurii de pe Siretiu, de origine secui, și acei de pe Trotuș, de aceeași origine, vorbeau aceeași limbă care se aseamănă cu aceea ce o vorbesc astăzi ciangăii. Acei de pe Trotuș, mai puțini la număr, mai rășchirați, mai răslețiți unii de alții în mijlocul munților, s-au pierdut, s-au topit în mulțimea românilor și au dispărut. Acei de pe Siretiu, mai numeroși, alcătuind mase mai cumpacte, mai în contact unii cu alții, deoarece locuiau pe loc deschis, 


și-au păstrat până azi legea și graiul. Fiind cu totul izolați de congenerii lor din Ungaria, graiul lor s-a cristalizat și a păstrat particularitățile pe cari le avea acum șase sau șapte sute de ani. Iar limba vorbită de secuii din Ungaria, modificându-se cu vremea, secuii veniți să se așeze în veacurile din urmă în fostul ținut al Trotușului, fiind necontenit în contact cu frații lor de peste hotar, vorbesc noua limbă vorbită azi de secui, cari nu mai prezintă particularitățile celei vechi, păstrată de ciangăi. Însă repet că fac numai o presupunere și că chestiunea poate fi rezolvată cu succes numai de un cunoscător al transformării limbii și al dialectelor ungare.”
   

 


Somușca