| Ciangăii
sunt așezați mai cu seamă în valea Siretiului, pe dealurile
din stânga acestui râu, în extremitatea de jos a văii Bistriței
și în partea din jos de Tupilați a văii Moldovei. Ei sunt
concentrați în județele Roman și Bacău afară de câteva sate
răzlețe. (
) Ciangăii din valea Siretiului vorbesc cu toții
ungurește, iar parte din femeile lor nu știu românește de
loc. Caracteristica ciangăilor este că ei nu pot pronunța
sonurile ce și ș, nici când vorbesc românește, nici
când vorbesc ungurește (...), această particularitate a ceangăilor
este pe cale de a se pierde (...) Mai ales în satele cu populație
amestecată, ciangăii încep a pronunța pe ș sau pe ce
sau ci, întocmai ca și noi (...) În satele cu populațiune
numai de ciangăi, schimbarea se observă numai la acei cari
au servit în armata permanentă și la o parte din copiii care
frecventează sau au frecventat școala.
Ciangăii
sunt, în cea mai mare parte, oameni cuprinși și harnici: în
satele lor se află mulți gospodari cu capitaluri relativ însemnate.
Sunt iuți la mânie. (
)
Cercetarea
documentelor moșiilor, pe cari sunt așezate satele de ciangăi,
arată că acele sate au existat din veci sau că au fost alcătuite
prin colonii de ciangăi, aduse din satele cari existau la
începuturile statului moldovenesc.
Documentele
primilor Domni ne arată, de altminterea, că o mulțime din
boierii alcătuind sfatul lor sau din stăpânii satelor purtau
nume hotărât ungurești.
Vedem
deci din cele de mai sus că, la alcătuirea statului moldovenesc,
se găsea după toate probabilitățile o numeroasă populație
ungurească stabilită parte în valea Siretului și parte în
valea Trotușului. Această populație, pe lângă țărani, cuprindea
și oameni de seamă: kneji și juzi ai satelor, care nu au întârziat
să se ralieze cu totul la voievozii Moldovei. Amestecându-se
cu cnejii și juzii români, boierii unguri s-au asimilat cu
totul în mai puțin de un veac.
De
unde vine deosebirea de graiu și de caracter între ciangăi
și secui? Aceasta este o întrebare care s-ar cuveni să fie
dezlegată de filologii unguri.
Totuși
cred că următoarea presupunere nu este lipsită de temeiu:
Înainte și îndată după descălecare, ungurii de pe Siretiu,
de origine secui, și acei de pe Trotuș, de aceeași origine,
vorbeau aceeași limbă care se aseamănă cu aceea ce o vorbesc
astăzi ciangăii. Acei de pe Trotuș, mai puțini la număr, mai
rășchirați, mai răslețiți unii de alții în mijlocul munților,
s-au pierdut, s-au topit în mulțimea românilor și au dispărut.
Acei de pe Siretiu, mai numeroși, alcătuind mase mai cumpacte,
mai în contact unii cu alții, deoarece locuiau pe loc deschis,
și-au
păstrat până azi legea și graiul. Fiind cu totul izolați de
congenerii lor din Ungaria, graiul lor s-a cristalizat și
a păstrat particularitățile pe cari le avea acum șase sau
șapte sute de ani. Iar limba vorbită de secuii din Ungaria,
modificându-se cu vremea, secuii veniți să se așeze în veacurile
din urmă în fostul ținut al Trotușului, fiind necontenit în
contact cu frații lor de peste hotar, vorbesc noua limbă vorbită
azi de secui, cari nu mai prezintă particularitățile celei
vechi, păstrată de ciangăi. Însă repet că fac numai o presupunere
și că chestiunea poate fi rezolvată cu succes numai de un
cunoscător al transformării limbii și al dialectelor ungare.
|
|