|
Duma Istvan Andras trăiește la Cleja, satul în care s-a născut în 1955. Poeziile sale sunt scrise în dialectul local, deși nu a avut posibilitatea să învețe la școala scrisul în limba lui materna. Editura Hargita din Miercurea Ciuc a publicat în anul 2000 volumul său de versuri "En orszagom Moldova" (Tara mea Moldova).
Versurile lui sunt străbătute de dorința de adevar și libertate. În frămăntările vieții, în fața dragostei, a morții și a nedreptății, își găsește sprijin în credință. "Leg eloszer ember vagyak / Ez utan vagyak magyar" (In primul rand sunt om,/ Si mai apoi sunt ungur) sintetizeaza o ierarhie a valorilor pe care o regăsim în poeziile sale.
Ca pentru oricare om, primul gând este pentru locul natal, cu aceasta dedicație începe cartea sa de poezii:
"Lassad Uram Falumat
Eletben hogy haladik
Viseld hozzaja gondadot
Mig a foldon letezik
Gyonyoru szep gyermekeit
Minden rossztol orizd meg
Szep fiatal viragait
Vilagsagban tartsad meg
Oregegnek nyugadalmat
Egeszseget es nagy beket
Ugy adsz nekiek hatalmat
Akik eltek Istenert.
Ezt ajanlja a faluert
Nyomorodott klezsei
Mert ugy erez o is mindent
Mint a regi osei."
( Privește Doamne la satul meu
Cum iși trăiește viața
Către el îndreaptă-Ți grija
Cât va fi pe pământ
Păzește-i de orice rău
Pe minunații săi copii
Și luminează
Frumoasele lui flori tinere
Liniște pentru bătrâni
Sănătate și pace
Dă putere celor care
Au trăit pentru Dumnezeu
Asta doresc pentru satul meu
Pentru sărmanii clejani
Că așa simțim și noi
La fel ca strămoșii noștri.)
Dragostea pentru satul lui, pentru neamul lui este însoțită de durerea în fața pierderii treptate a limbii stramoșești, a identității culturale:
."Nagy kodben setetben uszkalunk
Lasacskan lasacskan ki hulunk
El fogunk feleitni apankot
Nem fogun usmerni anyankot
Oseink nem fognak letezni
Masakat kezdunk lesz tisztelni
Meg fogjuk mi mindent gyulolni
Tovekbol lasacskan rathatni
Aszt fagjuk magunkrol mondoni
Mint szinjatso szinpadon tancolni"
(Înotăm în ceața și în întuneric
Ne împrăștiem încetul cu încetul
Ne vom uita tatăl
N-o sa ne mai recunoaștem mama
Stramoșii noștri nu vor mai exista
Vom începe să-i cinstim pe alții
Vom urî totul
Vom putrezi încet de la rădăcini
Ca și actorii într-un teatru
Vom dansa și vom vorbi despre noi )
Viața trebuie trăită demn, prețuind libertatea dată de Dumnezeu:
"Egy harc maradt az eletem
De erzem most hogy megelem
Nem vagyok eletben halott
Teremtett Istentol szabaditott
Telek be az akaratat"
(O luptă este viața mea
Dar măcar simt că trăiesc
În viață nu sunt ca un mort
Dumnezeu m-a creat și m-a eliberat
Facă-se în voia Sa)
În acord cu idealurile sale, Duma Istvan Andras lucreaza pentru cultivarea limbii și a tradițiilor comunității sale. De mai mulți ani a organizat cursuri de limba maghiară, cursuri de dans și fluier la fundația infiintata de el cu numele "Siret-Cleja".
|