"Iszten
aggyon mind e mászt,
El ne felejtszük egymászt. Jó gyûlészt, sze mennbe részt. Iszten aggyon minden jút, Gyivófábul koporszút. Iszten aggyon, el ne haggyon,
Mennyországba' hellet aggyon."
Strigătură de nuntă din Iugani, 1932 |
 Înregistrare la fonograf Iugani, 1936 |
Dicționarul geografic al județului Roman, editat de Societatea Geografică Română, București, 1891: IUGANI - sat în plasa Moldova, com. Mircești, situat spre sud-vest de satul Mircești, pe platoul ce separă bazinul Moldovei de al Siretului. Are 144 capi de familie, 109 contribuabili, 582 locuitori din cari 2 știu carte și 138 case. Această populațiune este compusă din 100 capi de familie (400 locuitori) unguri, 1 familie evreu și restul români. Se lucrează căruțe ordinare. Se face iarmaroc la 14 Septembre. Sunt 512 capete vite mari. Are o biserică catolică. Ungurii din acest sat țin de parohia catolică Ghirăiești. Este legat cu orașul Roman prin șosea. Acest sat s-a numit în vechime Cosmești, sub care nume se găsește trecut în urice și mai apoi Iuganii din Deal spre deosebire de un alt sat, care purta numele de Iuganii din vale, și care astăzi se numește Ursăreștii.
"Nem
kereszi e ménkû e hollúkat." (Cioara nu-i lovită de trăsnet)
"Csúf csúfolja e világat"(Omul urât vorbește urât
despre lume.)
Strigătura și proverbele fac parte dintr-o culegere de folclor din Iugani, realizată în anii 1932 și 1933 de Lükő Gábor; el ne-a oferit această frumoasă imagine cu săteni din Iugani. |
|